天声人语 2009年11月30日 -- 11月的人和事
▼晩秋から初冬、沈む太陽はあかあかと世界を染める。燃え尽きるような落日を見ると、あすまた朝日となって昇ってくるのが奇跡のようだ。落葉に夕日さす11月の人と言葉から
从晚秋进入初冬,西沉的太阳将天空染成红色。看到那仿佛燃尽的落日明天又作为朝阳升起,真是奇迹。来说说夕阳映射的落叶的11月的人和事。
▼人類学の泰斗、フランスのレビストロースさんが100歳で他界した。名著『悲しき熱帯』を翻訳した東京外大名誉教授の川田順造さん(75)は「先生の言葉で心にしみているのは『世界は人間なしに始まったし、人間なしにおわるだろう』という一節です」。人間のおごりを静かに戒める言葉である、と
人类学的泰斗,法国的李維史陀100岁逝世。翻译了他的名著《悲伤的热带》的东京外国语大学的名誉教授川田顺造(75岁)深深地记着这一节"世界无人而始,无人而终"。教授说这是警告人们傲慢的语言。
▼童謡「ぞうさん」の詩人まど・みちおさんが100歳の誕生日を迎えた。「自分の世界は空間的にも時間的にもごくささやかだけれど、生かしていただいている限り、その中には必ず何か新しいものがあるはずだという考えを持ち続けております」
童谣"大象"的诗人まど・みちお迎来了百岁生日。他说"属于自己的空间和时间虽然极其微小,但我一直认为只要活着,在我的世界里就一定会有新的东西 "。
▼自殺したタレント清水由貴子さんの妹、良子(よしこ)さん(42)が『介護うつ お姉ちゃん、なんで死んじゃったの』を出版した。「介護される人と介護者だけでなく、介護者を見守る目が必要だった。私はその目になれなかった」。悔恨をこえて悲劇の防止を願う
自杀的演员清水由贵子的妹妹,良子(42岁)出版了书,名为"护理的忧郁,亲爱的姐姐,怎么就死了"。"不只是被护理者的护理者,还需要监督护理者。我没能成为监督者"。希望防止超越悔恨的悲剧发生。
▼大阪の食文化を発信してきた「ほろよい手帖(てちょう) 月刊たる」が創刊30年に。「うれしくて飲み、悲しくて飲んで生まれる出会いはITには生み出せない」と編集長の高山恵太郎さん(66)
登载大阪的食文化的月刊《微醉的笔记本》创刊30周年。总编高山惠太郎(66)写道"高兴了就喝,悲伤了就喝的的相聚在IT领域没有"。
▼ミュージカル「屋根の上のヴァイオリン弾き」の残像も鮮烈に森繁久弥さん瞑目(めいもく)。老いてなお「面白い話はないのか」「芝居の仕事はないのか」と言い続けたそうだ。陽(ひ)は昇り、また沈む……。かくて時はゆく。
还清楚地记得音乐剧《屋顶上弹奏小提琴》,森繁久弥去世。据说他老了后还老问"有没有有意思的事"、"有没有戏剧的工作"。太阳升起,又落下……。就这样时光流逝。 -------------------------------------- レビストロース 克勞德·李維史陀(Claude Lévi-Strauss,法語讀音: [klod levi stʁos]; 1908年11月28日-2009年11月1日)[1]是著名的法國人類學家,他所建構的結構主義與神話學不但深深影響人類學,對社會學、哲學、語言學等學科也有深遠的作用。
まど・みちお(1909年11月16日(100歳))は、日本の詩人。本名は石田 道雄(いしだ みちお)。「ぞうさん」や「やぎさんゆうびん」など、そのおおらかでユーモラスな作品は童謡としても親しまれている。
森繁 久彌(もりしげ ひさや、1913年5月4日 - 2009年11月10日[1])は、日本の俳優、コメディアン[2]。アクターズセブン所属。「森繁久弥」とも表記される。身長171cm、体重78kg、血液型はB型。大阪府枚方市蔵谷(ひらかたパーク付近に位置する)出身。
『屋根の上のバイオリン弾き』(やねのうえのバイオリンひき、英語原題:Fiddler on the Roof)は1964年のアメリカのミュージカル。ショーレム・アレイヘムの短篇『牛乳屋テヴィエ』を原作としている。テヴィエ(Tevye)とその家族をはじめとして、帝政ロシア領となったシュテットルに暮らすユダヤ教徒の生活を描いたものである。この作品には19世紀末のシュテットルの様子が良く描かれているという。
|